All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   NL   ES   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Ensk-íslensk orðabók

Online Dictionary Icelandic-English: Enter keyword here!
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Englisch-Isländisch
 Song title »
« subject advert. / market.    

Icelandic-English Translation of
How to enter verbs

« go back | show/hide answers | follow discussion
How to enter verbs into the dictionary.  
by getspakur (IS), 2018-12-23, 19:00  like dislike  Spam?  
How should we enter verbs into the dictionary? I suggest that we start with the basic form like we already have and do not add the pronoun "einhver/somebody".

Example: að segja = to say and not að segja e-ð = to say sth.

In case where dative or genitive follows, clarifications like [+þgf.] [+ef.] can be added. Where as accusative is the default case we would not bother to add [+þf.] to a verb.

Example: að eyða [+þgf.] = to delete; að óska [+ef.] = to wish; að saga = to saw.

When the verb is associated with a proposition like ""að greina frá = to recount" clarifications should not be added unless there is a doubt what case follows. The proposition "frá" always takes dative with it so no clarifications is needed. Propositions like "á" and "í" on the other hand take both accusative and dative but in some cases nothing follows. I suggest that we only add clarification in case of dative

að brjótast inn í = to break into (accusative)
að steyta á [+þgf.] = to hit (dative)
að fljúgast á = to fight (nothing)

When things get more complicated like "að segja einhverjum eitthvað" placeholders should be used.

að segja e-m e-ð = to tell sb. sth.
að segja e-m frá e-u = to tell sb. sth.
Icelandic propositions and their cases  #902090
by getspakur (IS), 2018-12-23, 19:31  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Sign Up 
  Answer the question or add a comment
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-English online dictionary (ensk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers